Адкрыты навукова-практычны семінар СУЧАСНАЯ ФАЛЬКЛАРЫСТЫКА, МІФАЛОГІЯ, ЭТНАЛОГІЯ: ПАЗІТЫЎНЫЯ, НЕГАТЫЎНЫЯ, СУПЯРЭЧЛІВЫЯ ВЕКТАРЫ РУХУ

Кафедра тэорыі літаратуры філалагічнага факультэта БДУ, Вучэбна-навуковая лабараторыя беларускага фальклору запрашаюць на адкрыты навукова-практычны семінар СУЧАСНАЯ ФАЛЬКЛАРЫСТЫКА, МІФАЛОГІЯ, ЭТНАЛОГІЯ: ПАЗІТЫЎНЫЯ, НЕГАТЫЎНЫЯ, СУПЯРЭЧЛІВЫЯ ВЕКТАРЫ РУХУ 23 красавіка 2018 года ў 12.45, аўд. 210.

Выступае Гарадніцкі Яўген Андрэевіч (доктар філалагічных навук, дацэнт, намеснік дырэктара Інстытута літаратуразнаўства імя Я. Купалы Цэнтра даследавання беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі) з дакладам «Фольклор и литература как виды искусства».

Дадатковую інфармацыю можна атрымаць па тэлефоне (8017) 380-57-46, Гэты адрас электроннай пошты абаронены ад спам-ботаў. У вас павінен быць уключаны JavaScript для прагляду. (з паметай «у Кансультацыйны цэнтр»).

VI Фестываль моў адбыўся на філалагічным факультэце БДУ

У гэтым годзе мінскія аматары замежных моў і лінгвістыкі змаглі правесці першы дзень красавіка ў вялікай кампаніі аднадумцаў: на філалагічным факультэце БДУ прайшоў VI Фестываль моў. Фестываль працягвае расці: у гэтым годзе пазнаёміцца з моўнай разнастайнасцю Зямлі за дзень прыйшло каля 1400 чалавек, што робіць Мінскі фестываль найбуйнейшым не толькі ў СНД, але і, магчыма, у свеце – прынамсі, з фестываляў моў, якія адбываюцца рэгулярна. Не адстае і праграма: сёлета слухачы маглі абіраць сярод прэзентацый 59 моў, чатырнаццаці навукова-папулярных лекцый па лінгвістыцы, беларускай гісторыі, літаратуры і фальклору, а таксама шасці мерапрыемстваў іншага фармату – майстар-класаў, гульняў і моўных практык.

Прэзентацыя кожнай мовы – гэта займальная 45-хвілінная міні-лекцыя, падчас якой прэзентатар – спецыяліст па мове – распавядае слухачам пра найцікавейшыя яе асаблівасці. Незвычайныя гукі і граматычныя канструкцыі, дзіўныя словы і нязвыклыя пісьменнасці, вершы і песні, трагічныя гісторыі мёртвых і выміраючых моў і гісторыі поспеху моў з мільёнамі носьбітаў – усё гэта чакала слухачоў Фестывалю моў на выступленнях лектараў. Самым жа складаным было выбраць, куды накіравацца, бо адначасова ў розных аўдыторыях факультэта праходзілі прэзентацыі васямнаццаці моў, а магчымасцяў на працягу дня было ўсяго толькі шэсць.

Як і заўсёды, сёлета ў праграме былі новыя мовы, якія раней не былі прадстаўленыя на Фестывалі. Напрыклад, кіраўнік Фестывалю Антон Сомін распавёў аб выміраючай аўстралійскай мове дзьяру, у якой ёсць адмысловая падмова для размоў пра цешчу і ў яе прысутнасці. Магістранты маскоўскай Школы лінгвістыкі НДУ ВШЭ Іван Левін і Васіліса Андрыянец прадставілі фарэрскую мову – блізкага сваяка ісландскай, родную для жыхароў Фарэрскіх астравоў, а стажор-даследчык таго ж універсітэта Мікіта Зманоўскі пазнаёміў слухачоў з рускай мовай жэстаў – мовай, якой карыстаюцца глухія людзі. Выкладчыца філалагічнага факультэта БДУ Любоў Падпорынава дадала да сваіх старых прэзентацый польскай, кашубскай і сілезскай моў аповед пра русінскую мову, якая раней лічылася дыялектам украінскай. У гэтым годзе Фестываль таксама пабіў рэкорд старажытнасці: калі ў мінулым годзе найстаражытнейшай з прадстаўленых моў была праславянская, то ў гэтым годзе ў гасцей Фестывалю была магчымасць даведацца, як размаўлялі нашыя продкі больш за шэсць тысяч год таму: лекцыю пра рэканструяваную навукоўцамі праіндаеўрапейскую мову прачытаў вядомы лінгвіст Аляксандр Піперскі. Сярод іншых навінак – лекцыі пра албанскую, старажытнагабрэйскую і старажытнаславянскую мовы, а таксама пра заходнекаўказскія і туканскія мовы, на якіх размаўляюць у басейне Амазонкі.

Найбольш наведвальнымі прэзентацыямі па традыцыі сталі апавяданні пра іспанскую, кітайскую, нарвежскую і мовы Толкіна, кожная з якіх збірала каля сотні слухачоў. Самым жа папулярным мерапрыемствам фестывалю стаў майстар-клас сацыёлага Дар’і Закрэўскай «Як стаць №1 у камунікацыі і перастаць баяцца іншых людзей?», які сабраў паўтары сотні гасцей.

Наступны, сёмы Фестываль моў на філалагічным факультэце БДУ, хутчэй за ўсё, пройдзе 31 сакавіка 2019 года. Занатуйце ў календары!

ПРЭЗЕНТАЦЫЯ "ІНАВАЦЫІ У СУЧАСНАЙ ФІЛАЛАГІЧНАЙ АДУКАЦЫІ"

Традыцыйна ў сістэму мерапрыемстваў кафедры рыторыкі і методыкі выкладання мовы і літаратуры БДУ ўваходзяць мерапрыемствы, звязаныя з развіццём культуры прафесійна-працоўнай дзейнасці спецыялістаў-філолагаў. У кантэксце правядзення курсавой падрыхтоўкі ў сістэме дадатковай адукацыі дарослых у другой дэкадзе красавіка 2018 года была арганізавана прэзентацыя "Інавацыі ў сучаснай філалагічнай адукацыі" з настаўнікамі мовы і літаратуры, якія праходзяць планавае павышэнне кваліфікацыі.

Сімвалічна, што ў дадзеным мерапрыемстве прынялі ўдзел зацікаўленыя прадстаўнікі студэнтаў філалагічнага факультэта – першага і апошняга курсаў. Так, чацвёртакурснікі (у прыватнасці, студэнтка спецыяльнасці “Руская філалогія” Алёна Ярась), па выніках пераддыпломнай педагагічнай практыкі, абмеркавалі вопыт прымянення цікавых інавацыйных адукацыйных формаў і прыёмаў працы, заснаваных на выкарыстанні гульнявых тэхналогій навучання.

Распавядалася, напрыклад, пра такія захапляльныя віды працы, як прэс-канферэнцыя ад асобы герояў літаратурнага твора (астатнія вучні класа, пераўвасабляючыся ў журналістаў, бяруць у іх інтэрв'ю); лінгвістычная мадыфікацыя гульні "Кракадзіл", якая злучае ў адно слоўны і невербальны кампаненты суразмоўніцтва, калі ўдзельнікі заняткаў імкнуцца з дапамогай мастацтва пантамімы перадаць словы з арфаграфічнымі складанасцямі, і інш.

Такая форма мерапрыемства, забяспечваючы абмен перспектыўным метадычным вопытам, у далейшым можа валодаць пэўнай арганізацыйнай значнасцю для актывізацыі прафесійна арыентаваных намаганняў педагогаў-прадметнікаў.

Кар'ерны форум БДУ

3 красавіка 2018 г. адбудзецца штогадовы Кар'ерны форум БДУ.

У праграме форуму: «кірмаш вакансій», прэзентацыі кампаній, майстар-класы.

Падрабязная інфармацыя тут

Імпрэза, прысвечаная творчасці А. М. Андрэева

13 красавіка 2018 г. на філалагічным факультэце адбылася імпрэза, прысвечаная навуковай і пісьменніцкай дзейнасці доктара філалагічных навук прафесара Анатоля Мікалаевіча Андрэева. Імпрэза праходзіла ў сувязі з блізкім юбілеем А. М. Андрэева. На сустрэчу сабраліся студэнты розных курсаў філфака, а таксама некалькі чалавек з іншых факультэтаў. Прысутнічалі калегі А.М. Андрэева.

З уступным словам выступіла доктар філалагічных навук прафесар, загадчык кафедры тэорыі літаратуры Т.І. Шамякіна, якая адзначыла ўклад прафесара ў развіццё тэорыі літаратуры. З дакладам пра творчую дзейнасць А.М. Андрэева выступіла доктар філалагічных навук прафесар, прафесар кафедры рускай літаратуры І.С. Скарапанава. Пра чалавечыя і дзелавыя якасці А.М. Андрэева гаварыў доктар філалагічных навук прафесар, прафесар кафедры тэорыі літаратуры В.П. Рагойша.

Кароткае паведамленне, у якім выклаў сваё творчае крэда, зрабіў сам А.М. Андрэеў. А далей юбіляр адказаў на шматлікія пытанні прысутных – як калег, так галоўным чынам і студэнтаў. Гучалі пытанні, якія тычыліся і бібліяграфіі А.М. Андрэева, і яго раманаў, і надзвычай складаныя філасофскія пытанні пра лёс чалавека, пра сучасны стан грамадства. Прафесар адказваў бліскуча.

Сустрэча атрымалася надзвычай цёплай і пры гэтым інфармацыйна насычанай. 

 

Семінар маладых літаратараў “Першацвет”

1.03.2018 на філалагічным факультэце БДУ (вул. Карла Маркса, 31, 304 аўд.) пройдзе семінар маладых літаратараў “Першацвет”, зладжаны ў межах ХХV Мінскай міжнароднай кніжнай выставы.

У семінары прымуць удзел выкладчыкі БДУ, рэдактары рэспубліканскіх друкаваных выданняў, журналісты і пісьменнікі. Запланаваны шэраг тэматычных дакладаў і дыскусія, да якой запрашаюцца не толькі выступоўцы, але і аўдыторыя – студэнты-філолагі, маладыя аўтары.

Спецыяльныя госці семінара – удзельнікі Міжнароднага сімпозіума літаратараў “Пісьменнік і час”.

Пачатак у 15.50.

Семінар "Новыя формы і стратэгіі ў методыцы выкладання італьянскай мовы: эвалюцыя вучэбных дапаможнікаў і выдавецкага рынку» лектара з Італіі П‘ерпаала Бетонi

Паважаныя калегі, запрашаем Вас на семінар "Новыя формы і стратэгіі ў методыцы выкладання італьянскай мовы: эвалюцыя вучэбных дапаможнікаў і выдавецкага рынку» лектара з Італіі П‘ерпаала Бетонi.

П‘ерпаала Бетонi, якi з‘яўляецца прадстаўніком выдавецтваў «Loescher», «Zanichelli» i «Bonacci» ў Рэспубліцы Беларусь, спецыялізуецца ў галіне выкладання замежных моў. Мерапрыемства адбудзецца 19 красавіка ў 14.25 на філалагічным факультэце БДУ (К.Маркса, 31) у аўд.304

Віншуем пераможцаў І БЕЛАРУСКАЙ РЭСПУБЛІКАНСКАЙ СТУДЭНЦКАЙ АЛІМПІЯДЫ ПА КІТАЙСКАЙ МОВЕ!

 

26-27 сакавіка 2018 г. Рэспубліканскі інстытут кітаязнаўства імя Канфуцыя і кафедра кітайскай філалогіі філалагічнага факультэта Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта пад эгідай Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь правялі І Беларускую рэспубліканскую студэнцкую алімпіяду па кітайскай мове. У конкурсе прынялі ўдзел больш за 130 удзельнікаў, сярод якіх – студэнты БДУ, МДЛУ, БДЭУ, Акадэміі пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь і інш. У склад кампетэнтнага журы ўвайшлі выкладчыкі устаноў вышэйшай адукацыі і прадстаўнікі Рэспубліканскага інстытута кітаязнаўства імя Канфуцыя БДУ.

Удзельнікі алімпіяды прадэманстравалі глыбокія веды і навыкі ў галіне кітайскай мовы. Пасля правядзення двух этапаў адукацыйнага конкурсу студэнты спецыяльнасці “Усходняя (кітайская) філалогія” філалагічнага факультэта БДУ паказалі наступныя вынікі: дыплом І ступені атрымала Караўка Дар’я Аляксандраўна, студэнтка 3 курса, дыплом ІІ ступені – Антоненка Вольга Міхайлаўна, студэнтка 5 курса, дыплом ІІІ ступені – Бабкіна Паліна Сяргееўна, студэнтка 5 курса. Пераможцы алімпіяды таксама атрымаюць штогадовую стыпендыю Пасольства Кітайскай Народнай Рэспублікі ў Рэспубліцы Беларусь.

І Беларуская рэспубліканская студэнцкая алімпіяда па кітайскай мове прайшла на высокім узроўні і засведчыла вялікую цікавасць да кітайскай мовы, літаратуры і культуры сярод моладзі нашай краіны.

Сустрэча рэктара БДУ А.Д. Караля з супрацоўнікамі філалагічнага факультэта

ІНАВАЦЫЙНАСЦЬ, ПЕРСПЕКТЫЎНАСЦЬ І ЯКАСЦЬ:
ТВОРЧЫ ПОШУК У ФІЛАЛАГІЧНАЙ НАВУЦЫ І АДУКАЦЫІ

6 красавіка 2018 года на філалагічным факультэце БДУ адбылася сустрэча рэктара, доктара педагагічных навук Андрэя Дзмітрыевіча Караля і прадстаўнікоў цэнтральных адміністрацыйных структур універсітэта з дэканатам, загадчыкамі кафедраў і членамі Савета факультэта.

«Як узбагаціць працэс навучання новымі метадычнымі рашэннямі і адкрыццямі, зрабіўшы яго яшчэ больш блізкім да стылістыкі ўспрымання сучаснага студэнта? Як захаваць у цэнтры ўвагі ў выкладчыцкай дзейнасці працэс выхавання і станаўлення асобы? Што дасць магчымасць эфектыўна пабудаваць дыстанцыйнае навучанне, не выпусціўшы пры гэтым з-пад увагі жывога кантакту са студэнтамі? Як пазбегнуць дубліравання ў змесце прафесійнай падрыхтоўкі па сумежных спецыяльнасцях? Як перавесці на надзейныя камерцыйныя рэйкі частку навуковых праектаў і адукацыйных паслуг факультэта, максімальна актывізуючы гаспадарча-разліковую дзейнасць супрацоўнікаў? Як аптымальным чынам раскрыць і ўвасобіць у жыццё неардынарны інтэлектуальны, духоўны і творчы патэнцыял факультэта?» Гэтыя і іншыя актуальныя пытанні філалагічнай адукацыі, у кантэксце стратэгій і парадыгмы развіцця ўніверсітэта ў цэлым, былі ў цэнтры ўвагі на ўсім працягу змястоўнага і зацікаўленага дыялогу.

Разважаючы пра ролю і значэнне філалагічнага пазнання для развіцця культуры ў грамадстве, рэктар БДУ Андрэй Дзмітрыевіч Кароль узгадаў духоўна блізкія для кожнага гуманітарыя словы Клода Леві-Строса: “XXI стагоддзе будзе стагоддзем гуманітарных навук – ці яго не будзе наогул”.

Звярнуўшыся да светапоглядных, метадалагічных пытанняў у пабудове філалагічнай падрыхтоўкі, рэктар звярнуў увагу на феномен сучаснага «алічбаванага слова», якое само па сабе магло б падацца «спалучэннем неспалучальнага» для людзей з мінулых эпох. У сваім стратэгічна арыентаваным і матывацыйным выступленні А.Д. Кароль пераканаўча адцяніў важнасць таго, каб знайсці, пашырыць і зацвердзіць ужывальнасць алічбаванага слова ў адукацыі, не выцясняючы з яе найгалоўнейшага – глыбіні сэнсу і чалавечнасці.

Дэкан факультэта, доктар філалагічных навук Іван Сямёнавіч Роўда прадставіў шматракурснае, унутрана дыялагічнае па манеры выкладу апавяданне-прэзентацыю аб факультэце. Далей дзейнасць факультэта была разгледжана праз прызму перспектыўнага вопыту работы асобных кафедраў. Загадчыкі кафедраў адлюстравалі актуальную інфармацыю пра спецыфіку дзейнасці сваіх падраздзяленняў, пра поспехі і праблемныя аспекты ў іх працы, пазнаёмілі рэктара з новымі, значнымі выданнямі. У іх ліку – новы пераклад кнігі Псалтыр на беларускую мову, што было асабліва знамянальным у дні, звязаныя са святкаваннем Вялікадня.

Абмяркоўваўся вопыт прымянення на факультэце інавацыйных адукацыйных тэхналогій, сярод якіх – тэхналогіі візуалізацыі навучальнага матэрыялу, распрацоўкі творчых праектаў і партфоліо, здароўезберажэння і інш. Былі адзначаны сучасныя, цікавыя і прадуктыўныя студэнцкія праекты факультэта, шэраг з якіх выклікаў водгук за мяжой: напрыклад, «Студэнт навучае студэнта», дзе, у прыватнасці, замежныя студэнты апавядаюць пра сваю родную краіну, пра асаблівасці яе мовы, культуры і побыту, а таксама даследчыя праекты: «Антычнасць у моладзевай культуры», «Лацінамоўныя надпісы ў храмавай культуры Беларусі», «Лацінамоўныя надпісы ў музейнай культуры Беларусі» і інш.

Рэктарам БДУ была выказана ініцыятыва і вызначаны стратэгічныя арыенціры для правядзення ў будучыні маштабнага міжфакультэцкага, агульнаўніверсітэцкага мерапрыемства па праблемах сучасных адукацыйных інавацый, у магчымым фармаце навукова-практычнай канферэнцыі. У канструктыўным дыялогу знайшлося месца і такім практычна значным арганізацыйным пытанням, як адзіная каардынацыя дадатковага навучання ва ўніверсітэце, падрыхтоўка навуковых кадраў вышэйшай кваліфікацыі, павышэнне рэнтабельнасці вучэбна-навуковых універсітэцкіх выданняў, аператыўнасць і тэхнічная зручнасць выканання аплатных разлікаў за аказаныя адукацыйныя паслугі і інш. Кіраўніцтвам БДУ была падкрэслена мэтазгоднасць стварэння ў бліжэйшай перспектыве адзінага навукова-метадычнага і каардынацыйнага цэнтра для арганізацыі дадатковай адукацыі ў рамках усяго ўніверсітэта, у чым увасабляецца актуальная канцэптуальная ідэя адукацыі, якая праходзіць праз усё жыццё і ўнутраны рост асобы.

Мерапрыемства прайшло ў добразычлівай атмасферы ўзаемнай павагі, даверу і творчага пошуку, за якую рэктар выказаў удзячнасць факультэту ў завяршэнні сустрэчы.

Прэзентацыя новага перакладу кнігі Псалтыр на беларускую мову

16 лютага 2018 г. на філалагічным факультэце (у 12.45, аўд. 304) адбудзецца прэзентацыя новага перакладу кнігі Псалтыр на беларускую мову.

Гэта новая праца трох вядомых у краіне навукоўцаў – доктара філалагічных навук прафесара Мікалая Прыгодзіча, кандыдата гістарычных навук магістра тэалогіі Уладзіслава Завальнюка і настаўніцы-беларусаведа Валянціны Раманцэвіч. Душой і натхніцелем творчага калектыву з’яўляецца ксёндз-пробашч Мінскага касцёла Святога Сымона і Святой Алены Уладзіслаў Завальнюк, які з 1989 г. знаходзіцца ля вытокаў перакладаў і выданняў на сучаснай беларускай мове тэкстаў, малітваў, рэлігійных (святых) кніг, з’яўляецца аўтарам і суаўтарам некалькіх дзясяткаў прац навукова-тэалагічнага і навучальнага характару. Менавіта яму і лінгвістам Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта належыць ідэя стварэння “Слоўніка сучаснай беларускай мовы” (2009, 2-е выд. 2010), у якім упершыню ў лексікаграфічнай практыцы было прадстаўлена амаль 650 спецыфічных слоў рэлігійнай лексікі. Ажно некалькі дзясяткаў рэцэнзій і водгукаў у айчыннай і замежнай прэсе атрымаў “Энцыклапедычны слоўнік рэлігійнай лексікі беларускай мовы” (2013) гэтых жа аўтараў. Супольным клопатам лінгвістаў з БДУ і Камісіі па перакладзе пры Чырвоным касцёле стала выданне рэлігійнай літаратуры на сучаснай беларускай літаратурнай мове, адзінай і непадзельнай на тэрыторыі Беларусі незалежна ад канфесійнай прыналежнасці перакладчыкаў і складальнікаў тэкстаў. Фактычна ж атрымалася так, што на сённяшні дзень і Праваслаўная Царква, і Каталіцкі Касцёл выкарыстоўваюць кожны сваю беларускую мову. Намаганні У.Завальнюка, М.Прыгодзіча і В.Раманцэвіч накіраваны менавіта на забеспячэнне ў Хрысціянскай Царкве Беларусі адзінага моўнага рэжыму, які датычыцца як навучання, так і друкаваных беларускамоўных выданняў. Падрыхтаваны пераклад Псалтыра – яшчэ адна спроба ўніверсітэцкіх навукоўцаў і Чырвонага Касцёла да паяднання перакладчыцкіх калектываў для выпрацоўкі і выкарыстання ў хрысціянскім набажэнстве сапраўды адзіных нормаў сучаснай беларускай літаратурнай мовы.

Асновай для гэтага перакладу Псалтыра сталі беларускамоўнае выданне “Літургія Гадзінаў: Паводле Рымскага абраду” (Мінск, 2012) і рускамоўны тэкст Бібліі (Масква, 2006). Рукапіс перакладу быў абмеркаваны і ўхвалены ўдзельнікамі круглага стала “Псалтыр у гісторыі Хрысціянства Беларусі”, пасяджэнне якога адбылося на філалагічным факультэце БДУ 8 снежня 2017 г.

У склад гэтага выдання разам з перакладам Псалтыра увайшлі раздзелы “Прадмова і пасляслоўе Скарыны да Псалтыра”, “Жыціе цара Давіда, прарока і псалмаспевака”, “Ушанаванне цара Давіда ў іканаграфіі і выяўленчым мастацтве”, а таксама “Кароткі тлумачальны слоўнік”. Склад выдання абумоўлены імкненнем аўтараў не толькі пазнаёміць чытачоў з беларускамоўнай версіяй перакладу Псалтыра, але і па магчымасці прадставіць шырокі культуралагічны кантэкст стварэння і бытавання гэтага твора, жыццёвыя пуцявіны складальніка песнапенняў цара Давіда. Важнае значэнне аўтары надаюць кароткаму тлумачальнаму слоўніку, у якім прыведзены біяграфічныя звесткі пра канкрэтных біблейскіх асоб, назвы паселішчаў і тагачасных краін, канкрэтных рэчаў і прадметаў рэлігійнага прызначэння, некаторых культавых збудаванняў і інш.

Значнае месца ў падрыхтаванай кнізе займае асоба Францыска Скарыны і здзейсненае ім выданне Псалтыра (1517). Не выпадкова і тое, што прэзентуемы сучасны пераклад пабачыў свет у 2017 г., калі адзначалася 500-годдзе пачатку беларускага і ўсходнеславянскага кнігадрукавання.

Выданне падрыхтавана паводле нормаў сучаснай беларускай літаратурнай мовы згодна з патрабаваннямі Закона Рэспублікі Беларусь “Аб правілах беларускай арфаграфіі і пунктуацыі” ад 23 ліпеня 2008 г. і ўведзенага ў дзеянне з 1 верасня 2010 г.

Запрашаем усіх зацікаўленых на сустрэчу!

Тыдзень англійскай мовы

26-30 сакавіка на філалагічным факультэце БДУ кафедра англійскага мовазнаўства праводзіла Тыдзень англійскай мовы, які ўжо стаў традыцыйным. У яго былі ўключаны разнастайныя пазнавальныя і ў той жа час забаўляльныя мерапрыемствы. Тыдзень пачаўся з экспазіцый постараў і плакатаў, прысвечаных  англамоўным краінам, каралеўскім асобам і знакамітым персаналіям, а таксама іх мудрым выказванням. Былі арганізаваны круглыя сталы, прысвечаныя знаёмству з цікавымі фактамі гісторыі і культуры Велікабрытаніі і жыцця каралеўскай сям’і, англійскаму этыкету; паэтычнае спаборніцтва, дзе студэнты дэкламавалі вершы; усім жадаючым адчыніў свае дзверы караоке-клуб, дзе студэнты з задавальненнем спявалі англамоўныя песні пра каханне і чыталі рэп. Адбыўся конкурс прэзентацыяй сярод замежных студэнтаў па тэме “Актуальныя праблемы ХХІ стагоддзя”. На семінары “Be Serious! It’s Politics” студэнты абменьваліся ведамі пра сучасных палітыкаў англамоўных краін, а таксама абмяркоўвалі злабадзённыя палітычныя тэмы. Тыдзень завяршыўся жартамі і анекдотамі на англійскай мове з нагоды надыходзячага Дня смеху.