Кафедра

Адрес: ауд. 58

ул. К. Маркса, 31
Беларусь
220030

Телефон: +375 17 327-63-78

Дата создания: 2011 год.

Видеоролик (китайский язык)

Видеоролик (русский язык)

БЕЛОРУССКО-КИТАЙСКИЙ ЦЕНТР МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Заведующий: Хмельницкий Николай Николаевич 

Количество преподавателей: 8, из них профессоров - 1, доцентов - 2.

Специализация:  Языкознание. Литературоведение.

Научные направления:

  • Актуальные проблемы преподавания китайского языка и литературы: теория и практика;
  • Китайско-восточнославянские языковые и литературные связи.

История

 

История, имена, достижения. Кафедра сегодня.

На современном этапе в нашей стране наблюдается активизация международного сотрудничества с Китайской Народной Республикой по всем направлениям: экономическом, общественно-культурном, образовательном, что обуславливает  значительную  потребность  в  подготовке  высококвалифицированных и компетентных специалистов. Белорусскому государственному университету отведена  почетная  и  ответственная  миссия:  подготовка кадров для различных ветвей  производства,  науки  и  образования.

Владение  иностранными  языками  с  учетом  специфики  деятельности  является  важным  средством  поддержания  и  расширения социальных, экономических  и  культурных  связей  с  другими странами, продвижения белорусской  науки,  техники,  производства  на  мировой  арене. Особую актуальность  в  контексте  вышесказанного  приобретает  обучение  китайскому языку, литературе, культуре, что позволяет повысить профессиональную конкурентоспособность специалистов, выпускников ВУЗов, их компетенцию  в  налаживании  новых  партнерских  отношений. 

На филологическом факультете БГУ начиная с 2001 года осуществляется обучение   студентов  по  специальности  "Восточная (китайская) филология",  которые получают  следующую  квалификацию:  "Филолог.  Преподаватель  китайского  языка  и  литературы,  английского языка.  Переводчик".  Подготовка кадров  по  данной  специальности  должна  решить  ряд  важных  задач:  во-первых, обеспечить   изменчивый  рынок  труда высококвалифицированными и функционально   грамотными  работниками;  во-вторых,   удовлетворить   потребность  в  переводчиках  и  преподавателях   китайского  языка,   что  обусловлено   активными  связями  Беларуси  и  Китая.

Современная жизнь выдвигает  свои приоритеты  в  образовательной  парадигме:  не  простое  знание фактов, не умения и навыки как таковые, а способность использовать  на  практике  приобретенное;  не  объем информации,  а умение получать ее и моделировать; не пассивное использование, а создание и сотрудничество;  развитие   индивидуальности.  Такие  исходные  принципы в процессе  подготовки  студентов по специальности "Восточная (китайская) филология" стремится реализовать профессорско-преподавательский состав филологического  факультета.  Первый  выпуск  студентов-китаистов  состоялся  в 2006  году,  второй - в 2011 г.  Начиная  с  2006 года  БГУ  ежегодно  осуществляет набор абитуриентов по специальности "Восточная (китайская) филология".  Важно отметить, что наши выпускники очень востребованы. Они работают в торгово-промышленных  представительствах,  консульствах, учреждениях образования разного типа,  государственных  и  частных  предприятиях.

Задачу  подготовки высококвалифицированных специалистов решала  общеуниверситетская  кафедра китаеведения   при  Республиканском институте имени  Конфуция,  которая  в  2011  году  была реорганизована в  кафедру  китайской  филологии филологического факультета. Кроме белорусских специалистов,  со студентами   работают  преподаватели  из  КНР,  которые  обучают их  всем  тонкостям  китайского  языка. Приоритетные  направления  образовательной и научной деятельности кафедры китайской филологии следующие: актуальные проблемы преподавания китайского языка и литературы, вопросы истории и традиционной культуры Китая, китайская филология в синхронии и диахронии, китайско-восточнославянские  языковые  и  литературные  связи.

Кроме насыщенных аудиторных занятий, сотрудники кафедры китайской филологии  проводят  культурные мероприятия,  посвященные традициям,  литературе  и  искусству  Китая.  Во  время  учебы  студенты  проходят несколько видов практик (переводческая, педагогическая),  которые являются интегральной частью процесса подготовки специалистов, продолжением учебного процесса в производственных условиях и проводятся на предприятиях, в учреждениях и организациях,  которые  активно  сотрудничают  с  Китаем.  Среди них – Министерство иностранных дел, Торгово-промышленная палата,  Минский автомобильный  завод,  Минский тракторный  завод,  Гомсельмаш  и  др.  Отметим, что  студенты-китаисты,  которые  обучаются  на филологическом  факультете,  не  раз завоевывали призовые места в разнообразных конкурсах, на фестивалях, посвященных знанию истории, культуры, языка,  искусства Китая (например,  Международный конкурс  "Китайский язык - Мост").

Студенты специальности ”Восточная (китайская) филология” имеют возможность  повысить  свой образовательный и профессиональный уровень благодаря  эффективной  системе  академического  обмена  с  разными университетами КНР (Пекин, Шанхай, Далянь и др.), а также магистерским программам,  которые   призваны   усовершенствовать   языковую,  страноведческую  и культурологическую компетенцию учащихся, формировать их практико-ориентированные  умения  и  навыки.

Научно-исследовательский потенциал студентов, магистрантов и аспирантов находит воплощение в выпускных квалификационных работах, тематика и методология которых соответствует самым современным образовательным требованиям. Кроме исследований, посвященных проблемам развития, функционирования и преподавания китайского языка и литературы, теории  и практики  перевода,  особенное  внимание уделяется  изучению  восточнославянско-китайских культурных,  языковых и литературных связей, что приобретает на сегодняшний  день  несомненную  актуальность.

Необходимую помощь  белорусским студентам-китаистам оказывают Посольство Китайской Народной Республики, Республиканский институт имени Конфуция.  На филологическом  факультете  для эффективного  обучения  китайскому языку функционирует специализированный лингафонный кабинет, который был оснащен современной компьютерной, аудио- и видеотехникой.  Благодаря поддержке учреждений КНР были приобретены словари, энциклопедические справочники, учебники, пособия по китайскому языку и литературе.

Таким образом,  можно  констатировать,  что  на  филологическом  факультете БГУ  китаистика  прописалась основательно  и  навсегда.  Это  позиция  руководства университета, филологического факультета, которая находит  понимание  и поддержку  со  стороны   Министерства   образования  Республики  Беларусь  и  других государственных структур,  способствующих  становлению  и  развитию  китаистики  в нашей стране.

 

Дисциплины

 

Дисциплины, закрепленные за кафедрой в соответствии с приказом ректора

Cпециальность «Восточная филология» код специальности 1-21 05 07

 

Cпециальность «Восточная филология» код специальности 1-21 05 07

Типовой учебный план 2013

Семестр 1-9. Основной иностранный язык

Семестр 1. Страноведение

Семестр 2-8. История литературы страны изучаемого языка (китайского)

Семестр 5. Теоретическая фонетика

Семестр 6. Лексикология изучаемого языка

Семестр 7. История изучаемого языка

Семестр 7. Методика преподавания иностранного языка

Семестр 7. Теоретическая грамматика

Семестр 9. Теория и практика перевода

Семестр 9. Стилистика иностранного языка

 

Специальность «Международные отношения» код специальности 1-23 01 01
 
Семестр 1. Иностранный язык (первый) (китайский)
Семестр 1. Иностранный язык (первый) (японский)
Семестр 2, 5. Иностранный язык профессиональной деятельности (первый) (японский)
Семестр 2-4. Иностранный язык профессиональной деятельности (первый) (китайский)
Семестр 3-6. Иностранный язык профессиональной деятельности (первый) (арабский)
Семестр 3. Иностранный язык профессиональной деятельности (второй) (японский)
Семестр 4. Теория и практика перевода по иностранному языку (первому) (китайскому)
Семестр 4. Теория и практика перевода по иностранному языку (первому) (арабскому)
Семестр 6 Деловая и дипломатическая переписка на иностранном языке (первом) (арабском)