VI Республиканская научно-практическая конференция молодых ученых «Язык и литература в XXI веке: актуальные аспекты исследования»

Совет молодых ученых филологического факультета приглашает принять участие в VI Республиканской научно-практической конференции молодых ученых «Язык и литература в XXI веке: актуальные аспекты исследования», посвященной 100-летию Белорусского государственного университета.

Конференция состоится 12 марта 2021.

К участию приглашаются аспиранты, магистранты, студенты старших курсов, преподаватели вузов и научные сотрудники.

Более подробно здесь.

Обращение ректора БГУ Андрея Короля к студентам и сотрудникам университета

Уважаемые коллеги, преподаватели, ученые и студенты БГУ!


Мы все видим, что происходит у нас в стране. В нашей миролюбивой Беларуси появилось место насилию и агрессии. Мы стали забывать про основу устойчивого развития любого общества – толерантность и диалог. В БГУ эти принципы являются ключевыми. Поэтому прошу каждого из вас помнить про эти почти вековые традиции университета и стараться смотреть на вещи с разных сторон.

В последние дни мы получаем много обращений от студентов и преподавателей. Мы слышим вас и разделяем вашу обеспокоенность по многим вопросам. Заверяю, что за участие в мирных акциях отчислений и увольнений в БГУ не будет. Для нас ценен каждый наш коллега: и преподаватель, и ученый, и студент. Мы с уважением относимся к их мнению, если только оно не выражает насилия и провокаций.

Руководство БГУ не принимает насилия в любом его проявлении. Помните, что наш коллектив всегда выделялся гуманными настроениями и поступками. Сегодня мы видим в нашей стране разноголосие и очень важно его преодолеть через диалог, чтобы страна и дальше успешно развивалась.

В БГУ вводится масочный режим с 2 ноября

Соответствующее решение принято с целью ведения дополнительных мер по предотвращению распространения инфекции COVID-19. 

covid

На Европейском латино-греческом фестивале в Лионе прозвучал Апулей на белорусском языке

Преподаватели и студенты кафедры классической филологии БГУ во второй раз приняли участие в Европейском латино-греческом фестивале в Лионе (Франция).

Festival Européen Latin Grec 2020 посвящен роману Апулея «Метаморфозы». В подготовленном для фестиваля видеофильме на латинском и белорусском языках (перевод П. Бителя) прозвучали отрывки из романа Апулея, проиллюстрированные произведениями европейского искусства. Отдельная часть фильма была посвящена рецепции «Метаморфоз» в итальянской, французской, немецкой и русской литературах. Руководителями проекта выступили зав. кафедрой классической филологии О.Г. Прокопчук и старший преподаватель Ю.А. Сединина-Барковская, в роли чтецов – преподаватели кафедры и студенты специальности «Классическая филология». Для студентов-классиков работа над фильмом стала одним из творческих заданий в рамках изучения дисциплины «История римской литературы». Также в этом году в проекте приняли участие зав. кафедрой романского языкознания О.А. Пантелеенко, магистрант кафедры зарубежной литературы А. Шилова и студентка 1-го курса специальности «Романо-германская филология» В. Вдовина. Фильм создан для Festival Européen Latin Grec 2020 доцентом кафедры классической филологии К.А. Тананушко. Съемки видеофильма проходили 10 марта на базе кабинета греческой филологии.

Традиционно фестиваль проходит ежегодно в конце марта и собирает участников пяти континентов, однако в этом году эпидемиологическая ситуация в мире внесла свои коррективы. Сперва публичные мероприятия в рамках фестиваля были перенесены на начало июня, затем отменены в связи с соблюдением карантинного режима. Одним из наиболее важных и масштабных мероприятий являются чтения античных текстов. Чтения проводятся дистанционно для широкой аудитории участниками фестиваля в разных странах. Хотя проведение публичных чтений оказалось невозможным, организаторы сохранили это «сердце» фестиваля, скорректировав формат в соответствии с требованиями мер безопасности. 5  июня на странице фестиваля в социальной сети Facebook (https://www.facebook.com/FestivalLatinGrec) в течение 14 часов в режиме нон-стоп размещались видеоролики, присланные участниками из Франции, Великобритании, Италии, Испании, Польши, Чехии, Хорватии, Венгрии, Колумбии, России и других стран. Большинство видеороликов представляли собой индивидуальные чтения небольших отрывков из романа Апулея, белорусский фильм был разделен организаторами фестиваля на фрагменты, которые демонстрировались в течение всего дня, чередуясь с декламациями других участников.

Festival Européen Latin Grec был основан в 2005 году. Миссия фестиваля – популяризация античного культурного наследия. Основная цель, которую преследовали создатели фестиваля – поделиться богатством античной культуры и классических языков с как можно большим числом людей, побудить молодёжь изучать их, а также укрепить гуманитарные и братские связи между различными культурами современного мира. В настоящее время штаб-квартира фестиваля располагается в г. Лион (Франция), в то же время он устанавливает партнерские отношения как со специалистами-классиками, так и с энтузиастами изучения Античности во многих странах. Партнерами фестиваля является большое число общественных организаций, учреждений образования, музеев. Каждый год темой фестиваля становится одно из произведений Античности. В публичных чтениях принимают участие представители крупных университетов, таких как Оксфордский университет, Франкфуртский университет, Варшавский университет, Калифорнийский университет, Университет Северной Каролины, Национальный университет Австралии и другие, а также колледжей, гимназий и школ. В Festival Européen Latin Grec 2019 впервые приняли участие преподаватели и студенты кафедры классической филологии БГУ. В 2020 г. на этой крупной международной площадке вновь звучал белорусский язык благодаря кафедре классической филологии, которая продолжила традицию чтения белорусских переводов античных авторов в рамках фестиваля.

00001

00002

ІХ Международная научная конференция «ЯЗЫК – ЛИТЕРАТУРА – КУЛЬТУРА»

15–16 октября 2020 г. на филологическом факультете Белорусского государственного университета состоялась ІХ Международная научная конференция «Язык – литература – культура», организованная кафедрой белорусского языкознания. Конференция была посвящена памяти доктора филологических наук, профессора, академика Международной академии наук Евразии, отличника народного образования, лауреата Государственной премии Республики Беларусь в области науки и техники Арнольда Ефимовича Михневича.

Во время конференции работало 6 секций:

  • аспекты языковых исследований;
  • белорусская терминология и терминография: история и современность;
  • история белорусского языка; диалектология;
  • белорусская литература: история и современность;
  • национальные литературы во всемирном контексте;
  • методика преподавания филологических дисциплин.

В конференции приняли участие 75 человек из Беларуси и зарубежных стран (Россия, КНР, Чехия, Словакия). Наряду с опытными исследователями в научных дискуссиях выступили и молодые ученые: аспиранты, соискатели, магистранты, студенты.

По результатам работы конференции будет опубликован сборник материалов.

МЛК 1

МЛК 2

МЛК 3

МЛК 4

 

МЛК 6

Литературный блог как пространство для жизни книг

Слушатели «Студии юного блогера» совместно с Репетиторским центром «100 баллов» и частной школой «Апельсин» (руководитель – учитель русского языка и литературы Сергей Бородич) приняли участие в заседании Литературного клуба на тему «Литературный блог как пространство для жизни книг».

Заседание состоялось 21 мая 2020 года в дистанционной форме.

Людмила Камлюк-Ярошенко, к.ф.н., доцент кафедры русской литературы представила литературный блог как новое звено в цепочке коммуникации автора и читателя и новый формат жизни книги.

О том, как живется стихам в сети, как реагируют читатели на авторскую искренность, как «работает» фейсбучный контекст на имидж автора, – рассказала Людмила Авдейчик, поэт, к.ф.н., заведующая кафедрой русской литературы.

Татьяна Кашкан, филолог, старший преподаватель кафедры английского языка естественных факультетов БГУ, одна из самых успешных книжных блогеров Беларуси, «заряжающая на чтение» около 16 тыс подписчиков, поделилась опытом создания и ведения блога.

В ходе заседания участники рассмотрели условия и возможности жизни книг в литературном блоге: роль личного контекста в аккаунте, создание атмосферы доверия, эмоциональные факторы, способы визуализации информации, активизации читателя, формирование фирменного стиля блогера.

Через обсуждение литературного блогинга участники вышли на достаточно неоднозначную тему литературного процесса в сети, соотношение просветительских и личных целей блогеров.

Эта встреча послужила первым включением в пространство блогинга юных читателей. Команда спикеров постаралась создать поводы на перспективу: обратить внимание на виртуальную жизнь книг, предложила на каникулах попробовать себя в качестве блогера и подготовиться к новым встречам и мастер-классам.

Отчет о работе Республиканской научной конференции с международным участием «ХVI Ширмовские чтения», посвященной 100-летию БГУ

26 ноября 2020 г. на базе филологического факультета Белорусского государственного университета прошла Республиканская научная конференция с международным участием «ХVI Ширмовские чтения», посвященная 100-летию БГУ. В связи с эпидемиологической ситуацией конференция прошла в дистанционно-заочном формате. Всем участникам по электронной почте вместе с программой конференции было выслано приглашение на размещение доклада в специальном ящике на Гугл-диске, в определенной секции в соответствии с программой. Выступающим было предложено оставить свои комментарии или вопросы на отведенной для этого странице. Там же было размещено приветственное слово председателя оргкомитета конференции декана филологического факультета БГУ, профессора Ивана Семеновича Ровдо.

Заявки на участие в конференции подали 58 человек – преподаватели, учителя, докторанты, аспиранты, магистранты и студенты Сумского государственного педагогического университета имени А. С. Макаренко (Украина), Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси, 5-ти вузов республики (Института государственной службы Академии управления при Президенте РБ, БГУ в составе филологического, исторического факультетов и факультета социокультурных коммуникаций, БГАМ в составе вокально-хорового факультета, ГГУ имени Ф. Скорины в составе филологического факультета, ГГУ имени Янки Купалы в составе факультета истории, коммуникации и туризма).

Доклады были распределены по трем секциям: секция 1 «Фольклор в культуроведческом и лингвистическом аспектах» (председатель – профессор Т. И. Шамякина), секция 2 «Традиционные жанры фольклора: поэтика, семантика» (председатель – доцент Т. А. Морозова), секция 3 «Мифология, фольклор, литература» (председатель – доцент О. В. Приемко).

Результатом проведения конференции станет издание 16 выпуска сборника научных статей «Фольклористические исследования: контекст, типология, связи», а также активизация фольклористических, языковедческих и литературоведческих связей между студентами и преподавателями вузов республики и зарубежья, введение новых исследований и фактов традиционной культуры белорусов и других народов в научный обиход и учебный процесс, использование их в проведении фольклорной практики.

УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ПУТЬ ОЛЬГИ ВАСИЛЬЕВНЫ КОЗЛОВОЙ

25 мая исполняется 95 лет со дня рождения Ольги Васильевны Козловой (1925–2009), бывшей заведующей кафедрой белорусской литературы БГУ (1972–1985), заслуженного работника высшей школы Беларуси, доцента, кандидата филологических наук.

Ольга Васильевна – дочь известного руководителя партизанского движения в Беларуси, государственного деятеля, Героя Советского Союза Василия Ивановича Козлова.

Ольга Васильевна родилась в Гомельской области (Жлобинский район). Её детство прошло в сельской местности. Великая Отечественная война застала семью Козловых в Минске.

Вся сознательная жизнь Ольги Васильевны связана с Белорусским государственным университетом, филологическим факультетом. Она была одним из первых студентов БГУ, которые начали учиться на станции Сходня под Москвой в 1943 году. Среди преподавателей Ольги Васильевны и её однокурсников был Иван Павлович Мележ, будущий народный писатель Беларуси, которого она всегда вспоминала с теплотой и благодарностью. Во время учёбы по заданию отца, первого секретаря Минского подпольного обкома КПБ, командира Минского партизанского соединения В. И. Козлова, она искала и установливала связи между семьями партизан и подпольщиков, которые были разбросаны во время войны, чтобы помочь им. Очень интересный и красноречивый факт в биографии Ольги Васильевны: она перечислила все свои студенческие сбережения – 1000 рублей – в оборонный фонд страны на строительство звена боевых самолетов «Московский студент».

После освобождения Ольга Козлова вернулась в Минск вместе с сотрудниками БГУ, продолжила учёбу и принимала участие в восстановлении города. В 1948–1951 гг. училась в аспирантуре на кафедре белорусской литературы БГУ. С 1951 года – доцент, с 1972 года – заведующая кафедрой белорусской литературы, с 1985 года – доцент этой кафедры. Награждена тремя Грамотами Верховного Совета БССР, медалями.

Ольга Васильевна – ученица профессора М. Г. Ларченко. Период её работы в качестве заведующей кафедрой был плодотворным и продуктивным. Она зарекомендовала себя как умелый организатор науки и учебно-воспитательного процесса. В книге «Філалагічны факультэт: да 70-годдзя заснавання» (2009) отмечается следующее: «О. В. Козлова за время своей работы наладила постоянные контакты со школами республики, организовывала совместные выездные встречи с педсоветами школ, способствовала открытию экспозиций Музея Великой Отечественной войны Республики Беларусь, школьных музеев Солигорска, Жлобина и Борисова. В эти годы кафедра неизменно занимала первое место в университете в социалистическом соревновании».

Ольга Васильевна – исследователь и историк литературы. Многие из её работ адресованы в первую очередь студентам. О. В. Козлова является соавтором книги «Міхась Лынькоў» (1959), учебников для вузов «Гісторыя беларускай савецкай літаратуры (1917–1940)» (1981), «Гісторыя беларускай савецкай літаратуры (1941–1980)» (1983), «Гісторыя беларускай літаратуры XX ст. (20–50-я гады)» (2000), хрестоматии «Беларуская літаратура. Проза 20-х гадоў» (1996), сборников «Святло яго душы» (1979), «Песні беларускай валадар» (1981), «Творчая спадчына Янкі Купалы і Якуба Коласа і развіццё славянскіх моў і літаратур» (1982) и др. Она исследовала творчество Янки Купалы, Якуба Коласа, Михася Лынькова, Янки Брыля, Петруся Бровки, Миколы Метлицкого и др.

В 2009 году вышла книга Ольги Васильевны «На скрыжаваннях лёсу», в которой собраны лучшие литературные работы исследователя и биографические материалы. Она ещё успела подержать эту книгу в своих руках.

Ольга Васильевна увлекалась фотографией, собрала уникальную коллекцию фотографий из жизни филологического факультета БГУ.

Кроме БГУ, О. В. Козлова читала лекции в Варшавском, Софийском им. К. Охридского и Йенском им. Ф. Шиллера университетах.

Дочь Василия Ивановича Козлова, который после войны стал председателем Президиума Верховного Совета БССР, много сделала, чтобы увековечить память своего отца. Так, она поддерживала тесные связи с Минским электротехническим заводом им. В. И. Козлова. «Поколению 1940—1960 гг. личность Козлова хорошо известна благодаря его вкладу в организацию партизанского движения в Беларуси в годы Великой Отечественной войны, его усилиям по восстановлению народного хозяйства после изгнания врага с родной земли и дальнейшему укреплению и процветанию Беларуси», – пишет О. В. Козлова.

Ольга Васильевна – талантливый педагог, она была доброй, сердечной, отзывчивой по отношению к студентам, они в свою очередь высказывали ей свою любовь, уважение и благодарность. В коллективе филологического факультета Ольга Васильевна Козлова заслужила высокий авторитет, коллеги всегда советовались с ней, её мысли, суждения были ценны и полезны. Нам всем сегодня не хватает её.

Об О. В. Козловой снят видеофильм «Шляхі Беларусі» (режиссёр Т. В. Бельская).

В ВЕНОК ПАМЯТИ

 

Рыгор Барадулін

 

ВУЛІЦА БАЦЬКІ

Вольга, дачка Васілёва,

Па Салігорску ідзе

Новай вуліцаю Казлова,

Нібыта школьніцай кагадзе.

Вуліца генерала ляснога

Брала пачатак

З патайных, лясных

Сцежак,

Дзе Перамога

Гаварыць прывыкла ўслых.

Там,

Дзе драбінка солі

Пераважвала пуды.

Як маладзела тады

Наваколле

Ад партызанскай хады!

Вуліца прэзідэнта

Рэспублікі-партызанкі

Тут,

Дзе вырывала цярплівасць дэнка

У таўстарэбрай кадзі пакут.

Маем сёння соль і да солі,

Як у газетах пішуць.

Зірні –

Вольга Казлова

Ідзе паволі

Вуліцай бацькі

У лепшыя дні.

Горад узнік,

Каб мог і мурожна,

І намалотна

Штодзень наш расці.

Гэта адказна,

Гэта трывожна –

Вуліцай бацькі

Ісці па жыцці.

Шчырніцай рупнай роднага слова,

Што не загіне нідзе,

Вольга, дачка Васілёва,

Вуліцай Васіля Казлова,

Вуліцай бацькі ідзе.

Мікола Мятліцкі

 

БОЛЬ РАДЗІМЫ

                      Вользе Васільеўне Казловай

Не табе, а радзіме баліць.

Боль яе непамерна вялікі.

Спрабавалі яе спапяліць.

Чула ў сечах варожыя гікі.

Руйнавалі – ступала-жыла,

Несла сэрца, адчаем сцятае,

Як па міннаму полю, прайшла

Праз стагоддзе дваццатае.

Колькі кінута болю пазнак –

Мінамётамі, дзідамі, стрэламі.

Ды ўваскросшая з сечаў, аднак,

Ім на згубу, з нашчадкамі стрэлася.

Глянь у неба жывое яе,

Што блакіту дасветнага поўнае, –

Жаўруком непрыкметным пяе

Памяць болю таго безназоўнага.

І схіліся парой у журбе

Над пазнакамі прошласці скутае.

Знай адно, што сягоння ў цябе

Зло планеты нацэлена лютае.

Прамаўляе драпежнае зло –

Чорнай кнігі старонкі адгортвае –

Каб радзімы ў цябе не было,

Каб ляжала ў пажарышчы мёртвая.

Кожным мігам быцця даражы –

Над радзімай злу зубы не выскаліць.

Перш у сэрцы яе зберажы, –

І яна для наступнасці выстаіць.

Болем гойным душу наталіць,

Продкаў бачачы светлыя лікі.

Не табе, а Радзіме баліць.

Боль яе непамерна вялікі.

11 верасня 2007 г.

Мария Захаревич, народная артистка Беларуси:

– Для меня Ольга Козлова – это солнце, доброта, тепло и искренность. Это поющий, мелодичный белорусский язык, который я бы слушала и слушала. Она своими поэтическими выступлениями всегда трогает до слёз. Ольга Васильевна знает, как рассказать о человеке или событии, искренне, с большим волнением, найти такие удачные слова, сравнения, чтобы зал замирал, а затем благодарил её бурными аплодисментами.

Мы уже давно живём в одном доме с Ольгой Васильевной. Я хорошо помню её мать, Евфросинью Ефимовну, которая, будучи женой великого человека, не стеснялась выходить с ведром и полить деревья или работать с лопатой в руках в нашем дворе в день общественных работ. Мы гордились тем, что жили в одном доме с Героем Советского Союза Василием Ивановичем Козловым, который никогда не забывал поздороваться или задать вопрос при встрече.

Семья Козловых присутствовала почти на каждой премьере театра имени Янки Купалы, и артисты получали от них цветы и поздравления. Это не забывается...

Ольга Васильевна, как и её родители, проста, мудра, умна, она заботится обо всём, она интересуется всем и оценивает творческие работы как лучший критик. Она всегда искренняя, о чём-то заботится, организует интересные встречи с молодёжью.

Александр Лукашанец, академик, первый заместитель директора по научной работе Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси:

– Её лекции всегда характеризовались содержательностью и широкой эрудицией, глубиной анализа, концептуальностью и точностью, строгостью изложения материала и в то же время увлекательным умением просто и интересно раскрыть сложную проблему. Особенно хотелось бы отметить ещё одну черту Ольги Васильевны как педагога – необычайную обаятельность и доброжелательность, особую доброту в её глазах и мягкую улыбку, с которой она всегда входила в студенческую аудиторию или выступала перед бойцами строительного отряда «Буревестник» имени В. И. Козлова. Лишь много лет спустя мы, студенты середины 70-х годов, смогли понять истоки и настоящую суть этой спокойной и сдержанной человечности и доброты. Студенческие годы самой Ольги Васильевны совпали с трудными военными годами, когда наша страна восставала из руин и пепла. Вот почему были такими актуальными и поучительными её воспоминания о студенческой молодости, когда, например, во время летних каникул они шли с М. Ларченко заготавливать дрова для университета, а после тяжёлого рабочего дня поздно вечером у костра с энтузиазмом слушали лекции-рассказы М. Ларченко о становлении и развитии белорусской литературы, о белорусских писателях. Эти этюды-воспоминания не только помогали осмыслить и понять лекционный материал, а вся белорусская литература второй половины ХХ века была овеяна в какой-то степени событиями Великой Отечественной войны и послевоенной жизни Беларуси, но и имели исключительное воспитательное значение. Они помогали по-настоящему оценить те условия и возможности для овладения знаниями, которые были у нас, студентов 70-х. <…> Восхищают её оптимизм и бодрость, умение видеть прекрасное, радоваться жизни во всех её проявлениях и идти в ногу со временем, желание работать и быть полезным, щедро делиться собственным опытом. Поэтому мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность уважаемой Ольге Васильевне, талантливому педагогу и неординарному человеку, за её многогранную и плодотворную работу на благо Родины, за уроки патриотизма и гражданственности.

 

Ирина Сакович, заслуженный учитель Беларуси:

– Я не могу без чувства глубокого уважения и благодарности произносить имя этого дорогого мне человека. Она вошло в мою жизнь в 1949 году, когда я училась в БГУ на филологическом факультете. Ольга Васильевна – педагог-профессионал, вдумчивый, чуткий Учитель с большой буквы. Она читала нам замечательные, содержательные и глубокие лекции по белорусской литературе, под её руководством мы проходили практику в СШ № 1 г. Минска.

Энциклопедическими знаниями, эмоциональным запалом, различными методическими приёмами отличались занятия. Ольга Васильевна была не только учителем, но и самым близким человеком, с которым мы делили радость и горе. Она научила нас жизни...

Я в долгу перед Ольгой Васильевной за всё, чего достигла — ветеран педагогического труда, отличник народного образования, награждена орденом Знак Почёта, заслуженный учитель Республики Беларусь, депутат городского совета четырёх созывов.

После окончания БГУ, уже в школе, О. В. Козлова стала для меня надёжной опорой и примером для подражания. Она много сделала для открытия в нашей школе № 122 военно-патриотического музея имени В. И. Козлова. Вместе с Ольгой Васильевной мы с учениками ходили в походы по местам боевой славы, организовывали встречи с героями Великой Отечественной войны…

7

2

3

4

5

6

7

Узаемапавага і салідарнасць

Адной з галоўных місій універсітэта з’яўляецца захаванне базавых каштоўнасцей чалавецтва, замацаваных ва Усеагульнай дэкларацыі правоў чалавека,  – права на жыццё, свабоду і асабістую недатыкальнасць; свабоду думкі, сумлення.

Філалагічны факультэт – супольнасць студэнтаў, супрацоўнікаў, выпускнікоў, заснаваная на прынцыпах талерантнасці, дыялога, салідарнасці. Вывучэнне шматлікіх моў і літаратур прывучае нас, філолагаў, успрымаць свет ва ўсёй яго разнастайнасці, паважліва ставіцца да самых нечаканых форм самавыяўлення, прымаць да ўвагі альтэрнатыўнае меркаванне.

Філалагічны факультэт як супольнасць гатовы стаяць на варце канстытуцыйных правоў кожнага студэнта і супрацоўніка.

Мы лічым, што сілавыя метады вырашэння праблем у вышэйшых навучальных установах не толькі падрываюць асновы ўніверсітэцкай адукацыі, але і ў значнай ступені зніжаюць прыцягальнасць беларускай вышэйшай школы на міжнародных адукацыйных рынках.

Мы лічым недапушчальнымі цкаванне, абразы, прыніжэнне чалавечай годнасці ў дачыненні да любога супрацоўніка філфака, універсітэта, любога жыхара краіны, незалежна ад яго жыццёвых і ідэйных перакананняў.

Мы лічым недапушчальным распраўсюджанне ў сацыяльных сетках, СМІ няспраўджанай інфармацыі пра дзейнасць факультэта, універсітэта, асобных выкладчыкаў, якая наносіць вялікую шкоду рэпутацыі нашай alma mater.

Узаемапавага, салідарнасць, еднасць дапамогуць захаваць нашую філалагічную супольнасць студэнтаў, супрацоўнікаў, выпускнікоў у гэты складаны час.

Завершилось открытое декламирование античной поэзии «Ad Melpomenen» («К Мельпомене»)

Вместо традиционного офлайн-конкурса чтецов в этом году организаторы предложили записать и выложить на YouTube видеоролик с чтением поэтического отрывка в одном из жанров: «Оригинал» (декламация оригинального поэтического произведения на латинском или древнегреческом языке), «Литературный перевод» (декламация литературного перевода античного поэтического произведения на белорусском или русском языке), «Собственный перевод», «Авторский текст» (декламация собственного стихотворения на античную тематику) или «Фристайл» (декламация литературного поэтического произведения на античную тематику).

На приглашение откликнулись почти 20 человек – студенты разных специальностей филологического факультета БГУ и других вузов. Участники мероприятия с вдохновением читали отрывки на латинском (Катулл, Овидий, Вергилий) и древнегреческом языках (Гомер), а также переводы античной поэзии на белорусский, русский и болгарский языки.

Все видеоролики, присланные для участия в своеобразном поэтическом форуме, можно увидеть на YouТube по хештегу #AdMelpomenen. Лучшие записи размещаются на страницах кафедры классической филологии в Facebook (https://www.facebook.com/graecolatini) и ВКонтакте (https://vk.com/classica_bsu).

Кафедра классической филологии благодарит всех участников и ждет любителей античной поэзии в следующем году!

Выпускникам-2020!

Паважаныя выпускнікі!

Час бяжыть хутка, у чым вы можаце пераканацца, успомніўшы свой першы курс, калі здавалася, што да заканчэння ўніверсітэта – цэлая вечнасць. Але “нечакана” гэты дзень настаў. Дзень радасны, бо вы сталі дыпламаванымі спецыялістамі, і, думаю, крышку сумны, бо гэта развітанне з сябрамі, з цікавымі выкладчыкамі. Гады навучання ва ўніверсітэце не абмяжоўваліся толькі лекцыямі і практычнымі заняткамі. Вы не раз будзеце ўспамінаць тыя цікавыя мерапрыемствы, што адбываліся ў нашай актавай зале, у аўдыторыях пасля лекцый, у Вязынцы, у інтэрнаце. Будзеце ўспамінаць і праз 5, і праз 10, і праз 50 гадоў, таму што час навучання ва ўніверсітэце – адзін з самых запамінальных  ў жыцці чалавека. Тут шмат чаго адбываецца ўпершыню: першыя лекцыі, практычныя заняткі, першыя залікі, экзамены, першае каханне (можа, для каго і другое, і трэцяе, але, як першы раз) і яшчэ шмат чаго, што можна назваць словам ўпершыню.

Шаноўныя студэнты! Вы заканчваеце ўніверсітэт ў складаны час. Такім яго зрабіў каронавірус. Хочацца спадзявацца, что гэты час хутка зменіцца больш спрыяльнымі для здзяйснення вашых мар днямі, месяцамі, гадамі, якія будуць напоўнены радаснымі падзеямі на вашай будучай працы, у вашых будучых сем’ях, у вашых цікавых падарожжах, сустрэчах. Але дзе б вы ні знаходзіліся, ніколі не забывайце тых, хто даў вам жыццё, хто клапаціўся пра вас усе гады. На маю думку, аднымі з важнейшых якасцей чалавека з’яўляюцца памяць і ўдзячнасць.

Будзьце шчаслівыя! Адчуванне шчасця у вас абавязкова будзе, калі вы з задавальненнем будзеце хадзіць на працу і з такім жа задавальненнем вяртацца дадому. Усяго вам найлепшага! Да новых сустрэч!

З павагай,

дэкан філалагічнага факультэта І.С. Роўда 

 

Дорогие друзья!

Четыре года назад вы приняли решение поступать на филологический факультет, и очень хочется верить, что для многих из вас сентябрь 2016 года стал «началом прекрасной дружбы» – с одногруппниками, с преподавателями и сотрудниками нашего факультета, с множеством интересных, ярких и неравнодушных людей, жизнь которых – не учеба и работа, а без преувеличения сама жизнь – связана с БГУ. В 2016 году вы выбрали специальность «Русская филология», и сегодня, в 2020 году, получая долгожданные дипломы, вы имеете глубокие современные знания по филологии и вы способны творчески воплотить на практике многие свои замыслы. На протяжении этих лет кафедра русского языка всегда была открыта для вас, и она остается открытой для вас и после вашего окончания учебы в университете.

Мы желаем вам стать профессионалами в тех сферах деятельности, которые уже определили для себя, и любить то, чем вы занимаетесь. Мы желаем реализовать все ваши уникальные «жизненные проекты» и всегда иметь единомышленников! Вдохновения, отличного бодрого настроения, уверенности в себе. Пусть учеба на филфаке будет «фундаментом» для вашего дальнейшего развития и добрым воспоминанием – ведь самое главное и счастливое еще впереди!

Кафедра русского языка

 

Дорогие выпускники!

Минуту, когда звучит каждый последний звонок, недаром хочется назвать звенящей. Долгие дни, недели и месяцы вы шли к этому дню. Позади остались пункты и подпункты правил, прочитанные тома и хитроумные контрольные работы… И в этот переходный момент хочется сказать вам слова самого сердечного и светлого напутствия. Мы благодарны вам за сотрудничество и содружество, за усердие и прилежание. Помните всегда, что само слово образование означает светлый и облагороженный образ души. Помните замечательные слова классика, Льва Николаевича Толстого: “Настоящее знание даётся только сердцем. Мы знаем только то, что любим”.

Позвольте пожелать вам неуклонно и упорно подниматься к вершинам вашей мечты. Пусть она всегда зовёт вас ввысь. Желаем вам безошибочного маршрута, верности намеченному курсу, притяжения манящих целей и широких горизонтов. Пускай победы даруются вам и чудом воли, и волей чуда. Чудо воли – это ваши внутренняя дисциплина и мужество, ответственность и организованность. Воля чуда – это ваши удача и вдохновение, ваша счастливая звезда. Пусть вам никогда не изменяют бодрость и вера в себя! Будьте радостны, талантливы, успешны. И пусть ключевыми словами в книге вашей жизни станут знание и умение, труд и терпение, удача.

Кафедра риторики и методики преподавания языка и литературы

 

Дорогие наши выпускники!

Поздравляем вас с окончанием университета!

Пусть все знания, полученные вами на филфаке, все выученные языки и прочитанные книги станут лучшими помощниками и учителями во взрослой самостоятельной жизни. Пусть память о ярких студенческих днях навсегда останется в ваших сердцах, а впереди у вас пусть будет ещё очень много радостного, творческого, интересного, настоящего!

Кафедра русской литературы

 

Дорогие выпускники!

Пришло время перемен. Времена, как вы знаете, бывают разные. Вот и нынешнее время, к большому сожалению, не позволило обнять вас и вживую высказать самые добрые пожелания. Университет закончен, но это не значит, что больше не придётся сидеть за учебниками, волноваться перед экзаменами, оправдываться за пропуски. Придётся. Только учителя будут другими, и оценки будет ставить вам ваша жизнь. Все только начинается, и кафедра теоретического и славянского языкознания надеется, что ее выпускники смогут найти себя в профессии, смогут работать в разных сферах, в разных уголках мира, смогут адаптироваться в сложных социальных ситуациях. Будьте добрыми, здоровыми и счастливыми!

Кафедра теоретического и славянского языкознания

 

Dear graduates!

Despite some hard tasks you have encountered in the course of your studies, you finish university with much success and warm memories. We are proud of your many achievements over the years, your various accomplishments in all curriculum and extra curriculum activities.

You leave university… Many challenges await you in the days ahead. But with the skills and knowledge obtained in the Philological Faculty you will surely overcome them.

Believe in yourself, remember that there is something inside you that is greater than any obstacle. Think big thoughts, cherish the beauty of your dreams and be optimistic in whatever you are doing.

We wish you best of luck in your journey to greatness!

Кафедра английского языкознания

 

Liebe Absolventinnen,  liebe Absolventen 2020!

Dieses Jahr wird der ganzen Welt ganz bestimmt nicht die besten Erinnerungen bringen. Aber wir möchten, dass es das schwerste für Ihr ganzes Leben bleibt. Für Sie geht heute ein spannender Lebensabschnitt zu Ende. 2015 kamen Sie als Erstsemester an die philologische Fakultät, um Ihr Studium aufzunehmen. Und jetzt liegen Jahre harter und zielstrebiger Arbeit sowie privater Entbehrungen hinter Ihnen. Wir hoffen, dass Sie zufrieden auf diese Zeit zurückblicken und heute wirklich stolz sind, Ihre Diplomzeugnisse als frischgebackene Fachleute auf dem Gebiet der Germanistik entgegenzunehmen.

Wir gratulieren Ihnen zum erfolgreichen Studienabschluss  und wünschen nicht nur viel Erfolg für Ihren weiteren beruflichen Werdegang, sondern ausschließlich die besten Geschehnisse in Ihrem Privatleben. Behalten Sie alles Wertvollste, was Sie im Laufe des Studiums erworben haben: Freundschaft, Liebe, Erfahrungen… Finden Sie das, was Sie noch nicht gefunden haben! Seien Sie glücklich und  bleiben Sie in jeder Situation  menschlich!

Кафедра немецкого языкознания

 

Chers étudiants, chers diplômés,

il y a 5 ans nous vous avons souhaité la bienvenue à l’Université, aujourd’hui nous revenons vers vous  pour vous féliciter de vous en être sortis, et surtout pour en être sortis diplômés. C’est un moment infiniment joyeux de votre  vie dont vous vous souviendrez longtemps et auquel vous repenserez avec nostalgie. En effet, il marque la fin d’une belle période de votre vie que nous, enseignants de français, avons eu la chance de partager, mais également une nouvelle étape  de votre avenir.

5 années passées à la faculté des Lettres étaient denses non seulement en apprentissage, mais aussi,  bien sûr, en émotions fortes et rencontres nombreuses. Vous avez dû relever des défis importants au niveau de l’étude.  Et dans   l’ambiance d’efforts, de nuits blanches votre  travail a porté ses fruits : vous êtes déjà diplômés. Vous pouvez être fiers du diplôme bien mérité, de la formation qui vous donnera des atouts importants pour la vie personnelle et professionnelle.  Nous sommes convaincus qu’une grande partie des moyens linguistiques et  intellectuels que nous avons mis à votre disposition serons utiles tout au long de votre future carrière professionnelle.

Chers diplômés, vous quittez l’Université pour suivre vos chemins personnels. Nous vous souhaitons beaucoup de réussites dans tout ce que vous entreprendrez. Que vos attentes se réalisent pleinement!

Кафедра романского языкознания

 

Auguri_Laurea_2020

Cari amici!

Ecco che siete arrivati al primo importante traguardo della vostra vita. La prima laurea (poi, potrebbero esserci anche le altre) che è stata guadagnata, sudata, forse anche maledetta, ha aperto davanti a voi molte possibilità: potete insegnare, fare l’interprete o il traduttore, lavorare in tutto quel vastissimo campo che è sfiorato dalla filologia. La vostra scleta dipende sempre da voi, a prescindere dalle circostanze della vita che possono essere superate per realizzare i propri sogni e la propria personalità.

L’università finisce qui, ma non dimenticate che “gli esami non finiscono mai”. “I casi della vita sono tanti”, scriveva una volta Alberto Moravia, – tante saranno alche le vostre strade nella vita. E vi auguriamo che ciò che avete acquisito nei cinque anni univerisitari, che avete imparato e provato, vi sia utile per il vostro futuro, dovunque voi vogliate costruire la vostra vita, qui in Patria o altrove.

Le porte della nostra Facoltà saranno sempre aperte per voi. E noi, professori, saremo sempre lieti a rivedervi, a prestarvi aiuto se sarà necessario, a dare un consiglio. Ognuno di voi lascia la propria impronta nella nostra memoria, oltre a lasciare tante impronte digitali tra queste mura )))

Congratulazioni, auguri e buona fortuna!

Кафедра романского языкознания

1 (3)

2 (4)