Кафедра англійскага мовазнаўства

Выява кантакту

Хмурэц Людміла Барысаўна

старшы выкладчык

Вышэйшая навучальная установа, якую скончыў, спецыяльнасць: Маскоўскі ДПІЗМ імя Марыса Тарэза.

Галіны мовазнаўства, у якіх працуе і можа выступаць у якасці эксперта, апанента: праблемы перакладу.

Назва кандыдацкай дысертацыі, год абароны, навуковы кіраўнік: Вядзецца праца над кандыдацкай дысертацыяй «Семантычны і словаўтваральны патэнцыял саматызмаў», навуковы кіраўнік - прафесар Рудэнка А.М.

Колькасць навуковых публікацый - 18

Профіль у Акадэміі Google

+375 17 365-10-69
г. Мінск, вул. К. Маркса, 31, аўд.122
220030

E-mail:

Асноўныя навуковыя і навукова-метадычныя публікацыі:

Введение в социальную работу (пособие). Мн., 2001. 50 с.

Введение в педагогику (пособие), Мн., 2002. 55 с.

Статья Сонеты Янки Купалы в переводе на английский язык.//Сб. 6-ой международной конференции Янка Купала и европейский литературный процесс, Мн., 2003. 9с.

Пособие для проведения спецкурса Дискуссия для студентов 5 курса английского отделения. Мн., БГУ. 2004. 100с.

Сборник лексических тестов для студентов 3-4 курсов английского отделения. Мн., БГУ. 2004. 45 с.

Дрозд Л.Н., Хмурец Л.Б., Внутриязыковые и внеязыковые связи слова // Мир языков: ракурс и перспектива: материалы II Международной научн.практ.конф., Минск, 29 апреля 2011 г./редкол.: Н.Н.Нижнева (отв. Редактор) [и др.]. - Минск: БГУ, 2011.-70-73 с.

Дрозд Л.Н., Хмурец Л.Б., Роль контекста в исследовании лексического значения слова // Мир языков: ракурс и перспектива: материалы I Международной научн.практ.конф., Минск, 22 апреля 2010г./редкол.: Н.Н.Нижнева (отв. Редактор) [и др.]. - Минск: БГУ, 2011.- 16-19 с.

Хмурец Л.Б., Дрозд Л.Н., Paralinguistic factors affecting foreign language acquisition // Идеи. Поиски. Решения: сборник статей и тезисов VII Междунар. науч. практ. конф., Минск, 23 ноября 2013 г./Редкол.: Н.Н. Нижнева (отв. редактор) [и др.]. - В 3 частях. – Часть 1.– Мн.: БГУ, 2013. – 28-32 с.

Хмурец Л.Б., Дрозд Л.Н., Models of culture shock and adaptation// Мир языков: ракурс и перспектива : материалы VI Междунар. науч. практ. конф., Минск, 22 апреля 2014 г. / редкол.: Н.Н. Нижнева (отв. редактор) [и др.]. Том I. - Минск : БГУ, 2014. – 29-39 с.

Хмурец Л.Б., Дрозд Л.Н., «Проблема сочетаний типа «глагол + существительное без предлога» в прошлом и настоящем», 2016


Cпециальность «Романо-германская филология» (английская) код специальности 1-21 05 06

Типовой учебный план 2018

Семестр 5. Теория и практика перевода (лекции, практические).

Семестр 5. Спецкурс «Художественный перевод» (лекции, практические).

Семестр 5. Спецкурс «Лексикография» (лекции, практические).

Семестр 7-8. Основной иностранный язык (английский) (практические).

Семестр 7. История иностранного языка (английского) (лекции, практические).

Семестр 7. Спецкурс «Стилистические особенности и трудности перевода современной американской и английской драматургии» (лекции, практические).

Семестр 7. Спецкурс «Реализация лексической системы в тексте» (лекции, практические).

Семестр 6,9. Переводческая практика.