Хмурец Людмила Борисовна

Высшее учебное заведение, которое закончила, специальность: Московский ГПИИЯ им Мориса Тореза.
Отрасли языкознания, в которых работает и может выступать в качестве эксперта, оппонента: проблемы перевода.
Название кандидатской диссертации, год защиты, научный руководитель: Ведется работа над кандидатской диссертацией "Семантический и словообразовательный потенциал соматизмов" научный руководитель профессор Е.Н. Руденко.
Количество научных публикаций: 18.
Основные научные и научно-методические публикации:
Введение в социальную работу (пособие). Мн., 2001. 50 с.
Введение в педагогику (пособие), Мн., 2002. 55 с.
Статья Сонеты Янки Купалы в переводе на английский язык.//Сб. 6-ой международной конференции Янка Купала и европейский литературный процесс, Мн., 2003. 9с.
Пособие для проведения спецкурса Дискуссия для студентов 5 курса английского отделения. Мн., БГУ. 2004. 100с.
Сборник лексических тестов для студентов 3-4 курсов английского отделения. Мн., БГУ. 2004. 45 с.
Дрозд Л.Н., Хмурец Л.Б., Внутриязыковые и внеязыковые связи слова // Мир языков: ракурс и перспектива: материалы II Международной научн.практ.конф., Минск, 29 апреля 2011 г./редкол.: Н.Н.Нижнева (отв. Редактор) [и др.]. - Минск: БГУ, 2011.-70-73 с.
Дрозд Л.Н., Хмурец Л.Б., Роль контекста в исследовании лексического значения слова // Мир языков: ракурс и перспектива: материалы I Международной научн.практ.конф., Минск, 22 апреля 2010г./редкол.: Н.Н.Нижнева (отв. Редактор) [и др.]. - Минск: БГУ, 2011.- 16-19 с.
Хмурец Л.Б., Дрозд Л.Н., «Проблема сочетаний типа «глагол + существительное без предлога» в прошлом и настоящем», 2016.
История изучаемого языка (английский) № УД-2193/уч., 4 курс, 2016;
Реализация лексической системы в тексте, учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности: 1021 05 06 Романо-германская филология 16.01.2016, регистрационный № УД-2192/уч., 2016;
Художественный перевод (английский язык), Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности 1-21 81 05 Инновации в обучении языкам как иностранным, 21.12.2017, регистрационный №4907;
Теория и практика перевода, учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности 1-21 81 05 Инновации в обучении языкам как иностранным, 21 декабря 2017, регистрационный №4906;
История изучаемого языка (английский язык), Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности 1-21 81 05 Инновации в обучении языкам как иностранным, 21 декабря 2017, регистрационный №4908;