Сервисы

Кафедра романского языкознания

  • Адрас: аўд. 46, вул. К. Маркса, 31

    Тэлефон: +375 17 364-89-69

    Загадчык: Тучынскі Аляксей Віктаравіч

    Колькасць выкладчыкаў: 25, з іх прафесар - 1, дацэнтаў – 6.

Кафедра

Адрес:
ауд. 46
ул. К. Маркса, 31
Беларусь
220030

Телефон: +375 17 364-89-69

Заведующий: Тучинский Алексей Викторович

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Сайт: Беларусь-Италия-Франция: диалог культур http://ita-bel.bsu.by/

https://www.instagram.com/linguisticaromanza

Дата создания: 2002 г.

Количество преподавателей: 25, из них профессор - 1, доцентов – 6.

Специализации:

  • Лингво-культурологический аспект в преподавании итальянского языка
  • Инновационные методы преподавания иностранных языков
  • Проблемы перевода художественной литературы
  • Актуальные проблемы перевода
  • Особенности перевода юридической лексики
  • Проблемы перевода художественного и научного текста
  • Язык делового общения
  • Техника синхронного перевода.

Научные направления: приоритетным направлением в изучении иностранного языка как средства познания культуры является разработка инновационных технологий теоретических аспектов преподавания в области лексикологии и лексикографии, изучения иностранных языков для реализации практического инструментария, (лингвокультурологической) проблематики двусторонней направленности (иностранный язык – родной язык; родной язык – иностранный язык).

 

История

 

История, имена, достижения. Кафедра сегодня.

Кафедра романского языкознания была создана на филологическом факультете в 2002 году и стала первой в стране кафедрой романистики филологического профиля. На протяжении почти двадцати лет она является выпускающей по специальностям «Романо-германская (итальянская) филология» и «Романо-германская (французская) филология».

Студенты, избравшие данное направление университетского образования, получают серьезную многоуровневую подготовку по практике иностранного языка, изучают его теоретические, культурологические и исторические аспекты (фонетику, лексикологию, грамматику, стилистику, историю языка), методику преподавания избранного языка, приобретают навыки устного и письменного перевода. Кроме лекционных и практических занятий, учебный план предусматривает также прохождение педагогической и переводческой практики с целью освоения практических навыков для будущей профессиональной деятельности.

Очень важным аспектом, дополняющим собственно учебный процесс, стали и международные контакты кафедры: благодаря плодотворным связям с культурными образовательными учреждениями Италии и Франции, а также участию в программах международного обмена «Эразмус», многие студенты и преподаватели кафедры смогли пройти курсы обучения и повышения профессиональной квалификации в университетах этих стран.

Получив квалификацию «Филолог. Преподаватель французского / итальянского языка. Переводчик», выпускники данного профиля филологической подготовки успешно интегрируются в современное профессиональное сообщество в качестве преподавателей средних и высших учебных заведений, редакторов, переводчиков технической, художественной литературы и IT-проектов, – в те многочисленные области гуманитарной и технической деятельности, в которых необходимы глубокие и прочные знания иностранных языков. За время существования кафедры ее выпускниками стали более 500 студентов, подготовившие дипломные и магистерские проекты по различным аспектам романского и сравнительного языкознания, художественного перевода, методике преподавания романских языков.

Важной составляющей деятельности кафедры являются и научные исследования в области романского и сопоставительного языкознания, лингвокультурологии, инновационных методик в преподавании романских языков. Научно-исследовательская работа проводилась по темам «Иностранный язык как средство познания культуры: теоретический и практический аспекты (на материале французского и итальянского языков)» (2003–2007 гг.), «Романские языки в контексте диалога европейских культур (на материале французского и итальянского языков)» (2008–2013 гг.), «Романские языки на рубеже ХХ–XXI вв.: система и функционирование (на материале французского и итальянского языков)» (2013–2015 гг.), «Романские языки в славянском языковом ареале: проблемы взаимодействия (на материале французского и итальянского языков)» (2016–2020 гг.), «Языковое и культурное наследие Романии: традиции и перспективы исследования» (с 2021 г.). В рамках научных тем было подготовлено более 400 публикаций, преподаватели кафедры приняли участие в более чем 100 научных конференций в Беларуси и за ее пределами. К активной научной деятельности привлекаются и студенты, которые выполняют курсовые, дипломные и магистерские исследования, а также ежегодно участвуют в студенческой научной конференции. Кроме того, на базе кафедры проводится международная научная конференция «Романия: языковое и культурное наследие», участие в которой принимают филологи и лингвисты Беларуси, Италии, Франции, России, Украины, Литвы и других стран.

Учитывая, что основной спецификой деятельности кафедры является преподавание дисциплин филологического цикла, наиболее существенным ее результатом является подготовка учебных и учебно-методических пособий, отражающих различные аспекты преподавания романских языков.

Для более целенаправленного обеспечения материалами по изучаемым дисциплинам был создан сайт «Итальянистика в Беларуси», существуют тематические группы в соцсетях Instagram и Facebook, имеется обширный библиотечный фонд изданий на итальянском и французском языках, включающий новейшие учебные пособия, вышедшие в странах изучаемого языка, и художественные тексты итальянских и французских писателей.

Дисциплины

Дисциплины, закрепленные за кафедрой в соответствии с приказом ректора

Cпециальность «Романо-германская филология» (французская) код специальности 1-21 05 06

Типовой учебный план 2018

Семестр 1-10. Основной иностранный язык

Семестр 1. Страноведение

Семестр 3-10. Второй иностранный язык

Семестр 5 Теоретическая фонетика

Семестр 6. Лексикология изучаемого языка

Семестр 6. Введение в межкультурную коммуникацию

Семестр 7. История изучаемого языка

Семестр 7. Методика преподавания иностранного языка

Семестр 7. Теоретическая грамматика

Семестр 8. Прагматика

Семестр 9. Теория и практика перевода

Семестр 9. Педагогическая практика

Семестр 9. Переводческая практика

Семестр 9. Стилистика иностранного языка

 

Cпециальность «Романо-германская филология» (итальянская) код специальности 1-21 05 06

Типовой учебный план 2018

Семестр 1-10. Основной иностранный язык

Семестр 1. Страноведение

Семестр 5 Теоретическая фонетика

Семестр 3-10. Второй иностранный язык

Семестр 6. Лексикология изучаемого языка

Семестр 6. Введение в межкультурную коммуникацию

Семестр 7. История изучаемого языка

Семестр 7. Методика преподавания иностранного языка

Семестр 7. Теоретическая грамматика

Семестр 8. Прагматика

Семестр 9. Теория и практика перевода

Семестр 9. Педагогическая практика

Семестр 9. Переводческая практика

Семестр 9. Стилистика иностранного языка

Специальность «Белорусская  филология (по направлениям)» код специальности 1-21 05 01

 

Типовой учебный план  2021

Семестр 1-2 Иностранный язык (французский)

Семестр 1-2 Иностранный язык (заочн.)(французский)

 

 

Специальность «Русская  филология (по направлениям)» код специальности 1-21 05 02

Типовой учебный план 2021

Семестр 1-2 Иностранный язык (французский)

Семестр 1-2 Иностранный язык (заочн.)(французский)

 

Cпециальность «Правоведение» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (юридический факультет)

 

Cпециальность «Политология» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (юридический факультет)

 

Cпециальность «География - научно-педагогическая деятельность» 

Семестр 1-6 Иностранный язык (практические) (географический факультет)

 

Cпециальность «Геоэкология» 

Семестр 1-6 Иностранный язык (практические) (географический факультет)

 

Cпециальность «Гидрометеорология» 

Семестр 1-6 Иностранный язык (практические) (географический факультет)

 

Cпециальность «Космоаэрокартография» 

Семестр 1-6 Иностранный язык (практические) (географический факультет)

 

Cпециальность «История (по направлениям)» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (исторический факультет)

 

Cпециальность «Музейное дело и охрана историко-культурного наследия (по направлениям)» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (исторический факультет)

 

Cпециальность «Документоведение (по направлениям)» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (исторический факультет)

 

Cпециальность «Историко-архивоведение» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (исторический факультет)

 

Cпециальность «Документоведение (направление — документационное обеспечение управления)» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (исторический факультет)

 

Cпециальность «Финансы и кредит» 

Семестр 5-6 Иностранный язык (практические) (экономический факультет)

 

Cпециальность «Экономическая теория» 

Семестр 5-6 Иностранный язык (практические) (экономический факультет)

 

Cпециальность «Психология» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ФФСН)

 

Cпециальность «Философия» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ФФСН)

 

Cпециальность «Социология» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ФФСН)

 

Cпециальность «Социальные коммуникации» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ФФСН)

 

Cпециальность «Международная журналистика» 

Семестр 3-6 Иностранный язык (практические) (Институт журналистики)

 

Cпециальность «Фармакология» 

Семестр 5-6 Иностранный язык (практические) (химический факультет)

 

Cпециальность «Органическая химия» 

Семестр 5-6 Иностранный язык (практические) (химический факультет)

 

Cпециальность «Радиоактивная химия» 

Семестр 5-6 Иностранный язык (практические) (химический факультет)

 

Cпециальность «Менеджмент» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ГИУСТ)

 

Cпециальность «Маркетинг» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ГИУСТ)

 

Cпециальность «Дизайн » 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ГИУСТ)

 

Cпециальность «Социальная работа» 

Семестр 1-2 Иностранный язык (практические) (ГИУСТ)

 

Cпециальность «Аудиовизуальные СМИ» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (Институт журналистики)

 

Cпециальность «Печатные СМИ: литературная работа (редактирование)» 

Семестр 1-4 Иностранный язык (практические) (Институт журналистики)

Image

Ресурсы

Image
Image
Наш сайт использует файлы cookie

Наш сайт использует файлы cookie для сбора статистики. Нажав «Принять», вы даете согласие на обработку файлов cookie в соответствии с Политикой обработки файлов cookie.