Сервисы

Филфаковский вклад в белорусскую китаистику

Кафедра китайской филологии поздравляет Боровика Никиту Андреевича, студента 5 курса специальности «Восточная филология», с выходом в свет сборника переводов избранных стихотворений Сяо Шуя (肖水). Данное издание является результатом кропотливой работы молодого переводчика и свидетельствует о высоком уровне профессиональной подготовки студентов, изучающих язык, литературу и культуру Поднебесной на филологическом факультете Белорусского государственного университета. В книгу переводов стихотворений китайского поэта вошло более 200 лирических произведений из трёх сборников поэзии, которые получили заслуженное признание в КНР. Как указано в аннотации к изданию, Сяо Шуй известен как автор инициативы «возвращения из Китая в Китай», предпринимающий попытку с помощью претерпевшего влияние западных языков и культуры китайского языка оживить и реконструировать классический жанр «танских четверостиший». Китайский поэт является также создателем жанра «повествовательных стихотворений», расширяя тем самым в ХХІ веке возможности поэтических форм.

Переводы Никиты Боровика впервые на постсоветском пространстве в таком формате и объёме представляют русскоязычному читателю творчество Сяо Шуя.

Книга переводов стихотворений Сяо Шуя будет, безусловно, востребована студентами-китаистами, преподавателями, литературоведами и всеми, кто интересуется современной поэзией Поднебесной.

Кафедра китайской филологии приглашает на презентацию книги стихотворений Сяо Шуя «Избранное» и встречу с переводчиком Никитой Боровиком, которые состоятся 5 октября 2022 г. в 14.30 на филологическом факультете БГУ (аудитория 47).

 Cover2 Боровик

Image

Ресурсы

Image
Image