БЕЛОРУССКО-КИТАЙСКИЙ ЦЕНТР МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

На филологическом факультете БГУ при кафедре китайской филологии 1 декабря 2015 года открыт Белорусско-китайский центр межкультурной коммуникации.
Приоритетные направления деятельности Белорусско-китайского центра межкультурной коммуникации:
1. Распростронение китайской культуры, языка и литературы в Беларуси.
2. Взаимный академический и научный обмен (преподавателями, аспирантами, магистрантами и студентами).
3. Проведение открытых лекций в формате “Китайский народный универсиет”, посвящённых вопросам истории и традиционной культуры Китая, китайскому языку в синхронии и диахронии, китайско-восточнославянским языковым и литературным связям.
4. Организация и проведение международных проектов (конференции, круглые столы, семинары, форумы и т.д.)
5. Международные исследования в области сопоставительного языкознания и литературоведения, теории и практики перевода (с китайского – на русский и белорусские языки и наооборот), межкультурной коммуникации.
6. Обмен учебной и научно-методической литературой и периодикой.
7. Разработка и публикация совместных изданий по лингвистике и литературоведению, методике преподавания иностранных языков, страноведению, лингвокультурологии.
8. Организация и проведение на филологическом факультете культурных и просветительских мероприятий, посвященных традициям, обычаям, литературе и искусству Китая.
Стратегический партнёр Белорусско-китайского центра межкультурной коммуникации БГУ – Китайско-белорусский Центр межкультурной коммуникации Далянского университета технологий.
 
白中跨文化交流中心
 
 
2015年12月1日,在语文系汉语学教研室开设白中跨文化交流中心。
白中跨文化交流中心主要工作方向为:
 
1.在白俄罗斯推广中国文化、汉语及中国文学。
2.教学和科研互换(互换教师、研究生、硕士生及学生)。
3.在“中国人民大学”的框架下,开展介绍中国历史、中国传统文化、共时性和贯时性汉语、中国及东斯拉夫语言和文学关系的公开讲座。
4.组织并举办国际性的活动(研讨会、圆桌会议、讲习班、论坛会等)。
5.开展在比较语言学、文艺学,翻译理论及实践(汉译俄、汉译白、俄译汉、白译汉),跨文化交流方面的国际性研究。
6.教学及科学文献及月刊互换。
7.共同编写及出版语言学、文艺学、外语教学、国情学、文化语言学方面的书刊。
8.在语文系组织并举办介绍中国传统、习俗、文学和艺术等方面的文化及教学活动。
 
白中跨文化交流中心的战略伙伴是大连理工大学中白跨文化交流中心。